No exact translation found for مشروع مربح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشروع مربح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El actual pretendiente de Penny pide consejo al ex-pretendiente.
    .ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح
  • ¡Equipo Jacob! Esto podría funcionar.
    .ونحن حوّلناها إلى مشروع مربح - .(فريق (جايكوب -
  • Al centro gubernamental de energía. Es innovador, es rentable.
    .مشروع مبتكر، ومربح
  • lnvertimos mucho en tu hermano.
    ... أخاك كان يُعتبر مشروع إستثماريّ مُربح
  • El 1° de julio de 2003 se aprobó una versión nueva de la Ley de la República de Lituania sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo, que tiene por finalidad fijar los requisitos generales relativos a la seguridad y la higiene en el trabajo aplicables a los trabajadores jóvenes, embarazadas y que han dado a luz recientemente o están amamantando y a personas con capacidad funcional limitada; regular la administración pública de la seguridad y la salud en el trabajo y la competencia de las instituciones del Estado, los derechos y obligaciones de los empleadores, representantes de los empleadores y trabajadores a fin de garantizar condiciones de seguridad e higiene en el trabajo, así como también los derechos de los representantes de los trabajadores respecto de esas condiciones, los principios generales de responsabilidad por la violación de la legislación sobre seguridad e higiene en el trabajo, disposiciones y requisitos legales generales para proteger a los trabajadores contra los riesgos laborales o reducir esos riesgos; disposiciones generales de evaluación del riesgo laboral, el procedimiento para la investigación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. La ley establece las siguientes definiciones: “trabajadora que está amamantando” significa una trabajadora que presenta a su empleador un certificado emitido por una institución sanitaria que confirme que la trabajadora está cuidando de su hijo y lo está amamantando hasta que tenga 12 meses de edad; “trabajadora que ha dado a luz recientemente” se refiere a la madre que presenta a su empleador un certificado a estos efectos emitido por una institución sanitaria y que confirme que la trabajadora está cuidando de su hijo hasta que tenga 12 meses de edad; “trabajadora embarazada” significa una trabajadora que presenta a su empleador un certificado emitido por una institución sanitaria a esos efectos.
    واعتمدت في 1 تموز/يوليه 2003 صيغة جديدة لقانون السلامة والصحة في العمل بهدف إرساء المتطلبات العامة بشأن السلامة والصحة في أماكن العمل التي تنطبق على العاملين الشباب، والعاملات الحوامل والعاملات حديثات الوضع أو المرضعات، والأشخاص ذوي القدرات الوظيفية المحدودة كما ترمي الصيغة الجديدة إلى تنظيم الإدارة العامة للصحة والسلامة في العمل ولكفاءة المؤسسات الحكومية، وحقوق والتزامات أرباب العمل وممثلي أرباب العمل والعمال بغية ضمان إيجاد ظروف عمل آمنة وصحية ويتضمن القانون أيضا نصوصا تتناول حقوق ممثلي العمال عند التفاوض على كفالة ظروف عمل آمنة وصحية للعمال، والمبادئ العامة للمسؤولية عن انتهاك التشريعات المتعلقة بالسلامة والصحة في العمل، وأحكاما قانونية ومتطلبات عامة بغية حماية العمال من مخاطر العمل أو لتقليص تلك المخاطر، وأحكاما عامة لتقييم المخاطر في العمل، والإجراء للتحقيق في الحوادث التي تقع في مكان العمل والأمراض المهنية وترد في القانون التعريفات التالية: ”العاملة المرضعة“ تعني عاملة تقدم لرب العمل شهادة صادرة عن مؤسسة رعاية صحية تؤكد أنها تُعنى بطفلها وترضعه إلى أن يبلغ 12 شهرا من العمر؛ و ”العاملة حديثة الوضع“ وتعني أُما تقدم لرب العمل شهادة بهذا المعنى صادرة عن مؤسسة رعاية صحية وتُعنى بطفلها إلى يبلغ 12 شهرا من العمر؛ و ”العاملة الحامل“ وتعني عاملة تقدم لرب العمل شهادة صادرة عن مؤسسة رعاية صحية بهذا المعنى وتنص المادة 3 من القانون على وجوب كفالة ظروف عمل آمنة وصحية لجميع العمال بغض النظر عن طبيعة العمل أو المشروع، ونوع عقد العمل، وعدد العمال، ومربحية المشروع، وموقع العمل، وبيئة العمل، ونوع الوظيفة، ومدة العمل، وجنسية العامل أو عنصره أو أصله العرقي، أو جنسه، أو تفضيله الجنسي، أو سنه، أو خلفيته الاجتماعية، أو آرائه السياسية، أو معتقداته الدينية وتطبق ضمانات السلامة والصحة في العمل التي ينص عليها هذا القانون أيضا على الموظفين العامين التابعين للدولة وللمؤسسات والوكالات البلدية